Título de blog único

Este es un único pie de foto de blog

Alquiler de propiedades residenciales y comerciales

CONTRATO DE ARRENDAMIENTO DE LOCALES RESIDENCIALES Y COMERCIALES CUBIERTOS

(Con sujeción al artículo 339 y disposiciones conexas del Código de Obligaciones turco n.º 6098)

I. FIESTAS

  1. Nombre/Título del arrendador (propietario/arrendador) : [ ] Número de identificación de la República Turca/Número de identificación fiscal: [ ] Dirección: [ ] KEP/UETS (si corresponde): [ ] Teléfono/Correo electrónico: [ ]




  2. Nombre/Título del arrendatario : [ ] Número de identificación de la República Turca/Número de identificación fiscal: [ ] Dirección (para notificaciones): [ ] KEP/UETS (si corresponde): [ ] Teléfono/Correo electrónico: [ ]




Nota: Las partes declaran la exactitud de sus direcciones de notificación; cualquier cambio deberá notificarse por escrito en un plazo de 7 días.

II. TEMA Y CALIDAD

  • Propiedad sujeta a arrendamiento: [Provincia/Distrito/Barrio/Hoja de mapa/Isla/Parcela/Manzana/Apartamento/Local comercial n.°]

  • Tipo: [Propiedad residencial/comercial con cobertura]

  • Uso previsto de la unidad independiente: [Residencial / Oficina / Tienda / Clínica, etc.]

  • Superficie útil neta: [ ] m² – Zonas comunes: [ ] m²

  • Activos fijos y equipos: el Anexo 1, Lista de activos fijos .

  • Fecha de entrega real: [ ] (Informe de entrega Apéndice-2)

III. PERIODO

  • Tipo de contrato: [Plazo fijo / Plazo indefinido]

  • Fecha de inicio: [ ] – Fecha de finalización (si la hay): [ ]

  • En un contrato de duración determinada, de conformidad con el artículo 347 del Código de Obligaciones turco, el arrendatario puede rescindir el contrato al final de cada plazo, al menos 15 días de antelación. El arrendador no puede rescindir el contrato únicamente al vencimiento del plazo antes de que transcurra el período de prórroga de diez años; no obstante, se reservan los motivos especiales especificados en los artículos 350 a 352 del Código de Obligaciones turco.

IV. ENTREGA, USO Y DEVOLUCIÓN

  1. El arrendador deberá entregar el bien inmueble en condiciones adecuadas para el contrato y el uso previsto, libre de defectos y en condiciones de uso (Código de Obligaciones turco, artículo 301)

  2. El inquilino el debido cuidado , cumplir con las normas del vecindario, el plan de administración del edificio/complejo y la legislación pertinente. Se prohíben el ruido, los materiales peligrosos y las modificaciones no autorizadas.

  3. El inquilino es responsable del mantenimiento y la limpieza rutinarios, mientras que el propietario es responsable de las reparaciones mayores (Código de Obligaciones turco, artículos 317-318). Las reparaciones mayores deben realizarse en un plazo razonable; de ​​lo contrario, se aplicarán las disposiciones de los artículos 306-308 del Código de Obligaciones turco.

  4. Devolución: Al finalizar el contrato, el inquilino deberá devolver la propiedad en las mismas condiciones en que la recibió, junto con las llaves ; deberá indemnizar por los daños que no sean consecuencia del uso normal. Se elaborará un informe de devolución.

V. CUOTA DE ALQUILER, PAGO E AUMENTO

  1. Cuota mensual: [ ] TL (en letras: [ ] TL)

  2. Fecha de pago/cuenta: [ ] día de cada mes; IBAN: [ ] – Beneficiario: [ ]

  3. Aumento (Código de Obligaciones turco, artículo 344): Los aumentos de alquiler en períodos renovados se determinan de acuerdo con los límites obligatorios aplicables [“promedio del IPC 12A + (si corresponde) la siguiente fórmula…”], sin exceder el promedio de doce meses del Índice de Precios al Consumidor (IPC) del año de alquiler anterior. Si se ha establecido un límite máximo obligatorio, el aumento no puede exceder dicho límite máximo .

  4. Gastos accesorios (Código de Obligaciones turco, artículo 341): Los gastos relacionados con el uso, como cuotas, portero/limpieza, energía común, seguridad, estacionamiento, operación técnica, etc., son responsabilidad del inquilino; los gastos relacionados con la inversión/propietario principal, como el permiso de ocupación principal, las renovaciones de la fachada exterior/techo, son responsabilidad del arrendador (se reserva el plan de gestión).

  5. Pago tardío: Si el alquiler no se paga a tiempo, el inquilino deberá pagar los intereses de demora legales; además, se mantienen vigentes las disposiciones del Código de Obligaciones turco y la Ley turca de Ejecución y Quiebra.

  6. Si la moneda se ha acordado durante el contrato, se aplicarán las disposiciones y restricciones obligatorias relativas a la estabilidad del tipo de cambio establecidas en el artículo 344/4 del Código de Obligaciones turco.

VI. DEPÓSITO (GARANTÍA) – Código de Obligaciones turco, artículo 342

  1. Depósito de seguridad: [ ] TL (máximo tres meses de alquiler).

  2. El depósito de garantía en una cuenta de depósito a plazo fijo o de participación abierta a nombre del inquilino ; se emite una orden de bloqueo. La resolución se logra mediante un reembolso o un documento judicial o de la oficina de ejecución.

  3. El arrendador solo puede recuperar el alquiler del depositante por daños, alquiler impagado/gastos accesorios, multas y recurriendo a medios legales

VII. SUBARRIENDO – TRANSFERENCIA – ABANDONO DE USO (Código de Obligaciones turco, artículo 322)

  • El inquilino no podrá subarrendar, transferir el uso ni ceder parcialmente la propiedad sin el consentimiento por escrito del arrendador . En casos como transferencias de negocios o fusiones de empresas, se requiere el consentimiento por escrito y la constatación de que el cesionario no se encuentra en situación de impago o tiene capacidad legal para hacerlo

VIII. RENOVACIÓN – MEJORA – INNOVACIONES

  1. El inquilino no podrá realizar ninguna modificación sin permiso por escrito , salvo reparaciones menores que no dañen la estructura principal .

  2. Cualquier obra de construcción realizada por el inquilino que no cause daños al ser retirada pertenece al inquilino; si el inquilino desea dejar la obra en su lugar, se considerará transferida gratuitamente; de ​​lo contrario, esto deberá acordarse por escrito.

  3. Si el arrendador necesita realizar modificaciones o renovaciones sustanciales, deberá notificarlo en un plazo y de una manera razonables; se reservan las disposiciones del artículo 350 del Código de Obligaciones turco (reconstrucción/renovación).

IX. SEGUROS – RIESGO – DESASTRES NATURALES

  • El arrendador es responsable del seguro contra terremotos (DASK) y del seguro del edificio principal ; el arrendatario es responsable de asegurar el contenido/bienes equivalentes y los riesgos de responsabilidad civil . Las partes deberán informarse mutuamente de inmediato sobre los riesgos

X. COMPROMISO DE DESALOJO – NECESIDAD – NUEVO PROPIETARIO

  1. El inquilino puede presentar un compromiso de desalojo , notariado después del inicio del contrato de arrendamiento ; la validez de este compromiso está sujeta al artículo 352/1 del Código de Obligaciones turco ( Anexo 3 plantilla en blanco ).

  2. La solicitud de desahucio del arrendador debido a (para sí mismo/su cónyuge/descendientes/ascendientes/dependientes legales) o de reconstrucción/renovación se presenta mediante una demanda interpuesta de conformidad con los artículos 350-351 del Código de Obligaciones turco.

  3. En caso de cambio de propietario de un bien inmueble, el nuevo propietario podrá ejercer sus derechos conforme al artículo 351 del Código de Obligaciones turco, incluyendo la emisión de un aviso de advertencia dentro de un mes y la interposición de una demanda de desahucio dentro de seis meses , debido a la necesidad .

XI. CAUSAS ESPECIALES DE RESCISIÓN – DOS ADVERTENCIAS JUSTIFICADAS (Código de Obligaciones turco, artículo 352/2)

  • Si el arrendador ha emitido al menos dos avisos justificados de falta de pago del alquiler dentro del mismo año de arrendamiento , se puede interponer una demanda de desalojo al finalizar el plazo. Las partes deberán basarse en los avisos electrónicos notariados/certificados (KEP).

XII. INCUMPLIMIENTO – VIOLACIONES INDIVIDUALES

  • En caso de impago del alquiler por parte del arrendatario, se exigirá el cumplimiento de la obligación mediante notificación oportuna, de conformidad con el artículo 315 del Código de Obligaciones turco. Si el impago persiste, se procederá a la rescisión del contrato. En caso de incumplimiento por parte del arrendador en la entrega o la subsanación de los defectos, se reservan los derechos del arrendatario conforme a los artículos 112 y 306, entre otros, del Código de Obligaciones turco.

XIII. PERIODO – TRANSFERENCIA – COMPROMISO

  • El inquilino no puede transferir el contrato de arrendamiento; el arrendador puede ceder el derecho a percibir el alquiler a un banco o a un tercero; el pago se realiza al cesionario después de la fecha de notificación de la cesión (Código de Obligaciones turco, artículo 183).

XIV. DATOS PERSONALES – IDENTIFICACIÓN

  • Las partes se comprometen a cumplir con la Ley de Protección de Datos Personales (KVKK) y la legislación secundaria relativa al tratamiento de datos personales en el marco de la ejecución del contrato, la seguridad y las obligaciones legales . Las fotocopias de los documentos de identidad, la información de contacto y los datos bancarios se conservarán únicamente durante la vigencia del contrato y dentro del ámbito de los requisitos legales.

XV. IMPUESTOS DE TIMBRE – TASAS – GASTOS

  • Los gastos de timbre y redacción relacionados con este contrato serán pagados [a partes iguales por las partes / arrendatario / arrendador] (Ley n.° 488). Las suscripciones de electricidad, agua y gas natural, así como los depósitos de garantía, son responsabilidad del arrendatario.

XVI. INSPECCIÓN Y VISITA

  • El propietario tiene derecho a ver/inspeccionar la propiedad avisando con antelación razonable ; este derecho no puede restringir excesivamente el derecho del inquilino a usar la propiedad.

XVII. CONTROVERSIAS – NOTIFICACIÓN – JURISDICCIÓN

  1. Las notificaciones deben realizarse por escrito; se efectúan a través de notario/KEP/UETS (Sistema Electrónico de Notificaciones).

  2. En caso de disputas, los Tribunales y Oficinas de Ejecución de Estambul (...) tendrán jurisdicción (se reserva el artículo 10 del Código de Obligaciones turco). Si surge la condición de consumidor, se reservan las disposiciones de mediación/procedimiento judicial de consumo.

XVIII. ENTRADA EN VIGOR – ANEXOS

  • El acuerdo consta de [ ] páginas y los Anexos 1, 2 y 3, y se ha preparado en [ ] copias. Fue firmado por las partes el [fecha]

Propietario: …………. (Nombre/Firma)
Inquilino: …………. (Nombre/Firma)


Apéndice 1: Lista de inventario (Ejemplo)

  • Conjunto de electrodomésticos integrados (marca/modelo/número de serie): [ ]

  • Caldera/aire acondicionado (marca/modelo/número de serie): [ ]

  • Luminarias: [ ]

  • Estado de los revestimientos de suelo/pared: [ ]

  • Valores iniciales del contador (electricidad/agua/gas natural): [ ]

  • Mobiliario/equipamiento (para empresas): [ ]

Apéndice 2: Plantilla de acuse de recibo de entrega y devolución

  • Fecha/hora de entrega: [ ]

  • Número de claves: [ ]

  • Valores del contador: [ ]

  • Artículos faltantes/defectuosos (si los hay): [ ]

  • Fecha/Hora de devolución: [ ] – Llaves recibidas/entregadas.
    Firmas: [ ]

Apéndice 3: Compromiso de desalojo (Plantilla en blanco – Después del inicio)

Aviso importante: El inquilino deberá presentar voluntariamente un compromiso de desalojo válido , el cual deberá ser notariado una vez formalizado el contrato de arrendamiento . La fecha del desalojo , incluyendo el día, mes y año , deberá constar claramente.

“Yo, el inquilino [Nombre-Apellido/Número de Identificación], declaro y me comprometo a desalojar la propiedad ubicada en [dirección] el [fecha] , y que si no lo hago en esa fecha, aceptaré la solicitud de desalojo del arrendador.” Fecha: [ ] – Firma: [ ] – Notario Público: [ ]

Deja una respuesta

Botón Llamar ahora